ご利用条件
英語
2021年5月以降、さらに改正されるまで、クライオPDPが提供するサービスに関する一般条件
付属文書、注文書又はWayBill(W.B.)に記載されたお客様(以下「お客様」といいます)は、以下の一般取引条件(以下「取引条件」といいます)が、CRYOPDPに発注される全ての注文及びCRYOPDPが提供する全てのサービスに適用されることに同意するものとします。また、お客様は、本約款が変更されるまでの間、本約款が将来のすべての注文/サービスに適用されることに同意するものとします。お客様からCRYOPDPに発注された注文を、本契約では「注文」といいます。本契約で使用され、本契約で特定されていないすべての用語は、注文で概説されているそれぞれの意味を有するものとします。
1.一般
1.1 CRYO International S.A.S.およびその子会社(「子会社」とは、CRYO International S.A.S.が直接的または間接的に支配する法人その他の事業体をいいます。Zoo, I.C.S. Dry-Ice Express B.V., S.P.L. Services Limited, PDP Courier Services Limited, PDP Couriers (Singapore) P.T.E. LTD., PDP Couriers Korean Co., Ltd., PDP Life Science Logistics India Private Limited, PDP Courier Services (U.S.A.) Inc、LTD.、PDP Courier Services (U.S.A.) Inc.、PDP Courier Services LTD.、PDP Courier (MALAYSIA) SDN BHD.、CRYO Express RUS、Cryopdp Global Services Unipessoal Lda、Critical Transport Solutions Australia Pty, Ltd.(以下、「CRYOPDP」という。(以下「CRYOPDP」)は、専門的なグローバル輸送、ロジスティクスおよび関連サービスを提供する事業に従事しています。CRYOPDPは、一般的な運送業者ではなく、本規約に基づき、各お客様との間で「サービス」の提供または手配を行います。貨物の集荷または配達を行う者は、いかなる契約も締結または変更することはできず、本約款を変更することもできません。
1.2 お客様は、CRYOPDP に対して、CRYOPDP が提供するサービスの発送/利用を許諾することにより、本規約に同意したものとみなされます。また、お客様は、出荷/サービスの提供に関心を有する第三者のために、本規約に同意するものとします。本規約とその他の文書の間に矛盾がある場合は、本規約が優先されます。本規約を変更する権限は誰にもありません。
1.3 「出荷物」とは、1つの集荷(出発)地点から1つの配送先(到達)地点まで、CRYOPDPが輸送する、またはCRYOPDPが輸送業者による輸送を手配するすべての物品(「出荷物」)を意味するものとします。
1.4 本規約は、排除することができない適用法令に従うものとしますが、当該法令が定める最小限の範囲に限られます。本条件のいかなる規定も、当該法令に基づくCRYOPDPの権利を減少させ、またはCRYOPDPの責任を増加させるものではありません。
1.5 上記の制限のもと、CRYOPDPは、すべての本サービスが、同一または類似のサービスに関して、関連業界において合理的に期待される現在の実務の基準に従い、専門家としての十分な注意、技術および配慮をもって実施されることを保証します。CRYOPDPは、以下の事項を遵守して本サービスを遂行することを保証します:
1.5.1 ヒト用医薬品の適正流通ガイドライン(2013/C 343/01)を含む、適用される G.D.P.ガイドライン、法律、規制;
1.5.2 モントリオール条約 MC99「国際航空運送についてのある規則の統一に関する条約」 – IATA;
1.5.3 C.M.R.条約「国際物品運送契約に関する条約(Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road)」;
1.5.4 1月1日から適用されるADR契約ストに関する 2015 年 1 月 1 日から適用される ADR 協定。 に関する 2015 年 1 月 1 日から適用される ADR 協定;
1.5.5 適用されるすべての法律(適用されるすべての安全衛生法および規制、ならびに感染性廃棄物または有害廃棄物の取り扱いおよび廃棄に関するすべての適用法を含む)。
2.管理文書
2.1 お客様が発注した注文をCRYOPDPが受諾することは、(a) CRYOPDPの様々なサイズの出荷用コンテナ(以下、「出荷材料」といいます。 www.cryopdp.com (以下「梱包容器」といいます。)、(b) 注文に明記された、お客様が所有する類似の梱包容器の CRYOPDP による管理、または (c) サービス、(c)CRYOPDPが提供するサービスであって、注文書及びCRYOPDPが署名した本規約を参照する書面に記載され、又は参照されるもの(前記の全てを総称して「サービス」といい、個別に「本サービス」といいます)は、お客様が本規約に同意することを明示的な条件とします。
2.2 本一般条件は、注文書及びWayBill(W.B.)とともに、本契約の主題に関する当事者の完全な合意を構成し、従前のすべての連絡、表明、理解、合意及び取引の経過に優先するものとします。ただし、お客様とCRYOPDPとの間で、本一般条件に言及する、またはCRYOPDPが提供するサービスの枠組みを定める書面による合意がある場合には、本一般条件は、注文書及びWayBill(W.B.)とともに、かかる合意を補強するものとします。
2.3 本条件と何らかの形で矛盾する注文(またはその他の文書もしくは通信)は、CRYOPDPが書面で明示的に同意しない限り、CRYOPDPを拘束しないものとします。
3.引渡しと検収
3.1 注文は、各サービスについて、該当する場合、以下を指定するものとする:(a) サービスの種類、(b) 集荷日及び配達日、(c) 集荷及び/又は配達の希望時間、(d) 集荷の全住所及び連絡先、(e) 配達の全住所及び連絡先、(f) 危険物に言及する必要がある場合は危険物を含む輸送物 の説明(重量、商品価額等)、(g) 梱包要件、(h) 必要温度、(e) 配達希望時間、(f)危険物(該当する場合)についての必要な言及、(g)梱包要件、(h)必要な温度、(i)必要なモニタリング、(j)お客様と最終的な荷受人(「荷受人」とは、お客様が貨物の受取人として指定した個人、会社または法人を意味します)の両方が、通関手続きの場合に必要な書類と認可を取得していることのお客様による確認。
3.2 お客様は、サービス開始予定時刻の72時間前までに書面でCRYOPDPに通知することにより、出荷前の各注文について無償でキャンセルする権利を有するものとします。サービス開始予定時刻の72時間前から48時間前までの間に、お客様からCRYOPDPにキャンセルの通知があった場合、お客様は、CRYOPDPに対して、注文価格の50パーセントを支払うものとします。ただし、サービス開始予定時刻の48時間前に、お客様がCRYOPDPに対してキャンセルの通知を行わなかった場合は、全額が請求されるものとします。
3.3. お客様の注文をキャンセルする権利は、いかなる場合においても、CRYOPDPが発送に伴い既に発生した費用、すなわち、サービスの購入または第三者の雇用に起因する全ての費用の払い戻しを要求することを妨げるものではありません。
4.保証
4.1 顧客は、(i) 顧客がCRYOPDPに配送を依頼する貨物の所有者または所有者の承認された代理人であること、(ii) 顧客がCRYOPDPに配送を依頼する貨物の所有者または所有者の承認された代理人であることを保証し、表明します。 を有すること。(iii) CRYOPDP とお客様との間で締結される契約は、CRYOPDP がお客様との間で締結する完全な権利、 権限及び権限を有し、お客様を代理して当該契約を締結する者がその権限を有すること。 CRYOPDP とお客様との間の合意 は、お客様を拘束し、その条件に従ってお客様に対して強制力を有するものとします。顧客は、自己のために、また、所有者および現在または将来において貨物に利害関係を有するその他の者のために、本約款を受諾するものとします。
4.2 お客様は、さらに、(i) 貨物に含まれる商品について適切に説明したこと、(ii) 貨物に含まれる商品を保護し、通常の注意と取扱いによる安全な輸送を確保するために、適切に梱包し、ラベルを貼付したことを保証し、表明するものとします、(iii)CRYOPDPが梱包サービスを提供していない場合、梱包規則及び適用される法律、規則及び規制に従って、各梱包が輸送のために正確かつ適切にラベル付けされていること、並びに(iv)運送状の表に適切に記入するために必要な全ての情報を提供していること。お客様が、荷物の個数および/または荷物の重量を記入しなかったとします。この場合、CRYOPDP の請求は、CRYOPDP が適切と判断する、CRYOPDP が受領した荷物の最良の推定個数、または荷物の推定「既定」重量に基づいて行われます。
4.3 お客様が本契約に定める表明、保証または誓約に違反した場合、CRYOPDP は、本契約の解除を行うことなく、本サービスを終了させ、いかなる種類の補償金の支払いを生じさせることができるものとします。この場合、本サービスに関するCRYOPDPの責任は完全に消滅し、CRYOPDPは、お客様の単独の費用負担により、お客様による引取りのために、発送物を任意の場所に置くことができるものとします。その後、CRYOPDPは、(a)本条に基づく措置について、お客様に書面で通知し、(b)当該サービスに関する料金の全額と、当該違反および本条に基づくCRYOPDPの措置に起因するすべての費用の追加補償を請求する権利を有します。お客様は、本サービスの終了によってCRYOPDPに生じた損害について、引き続き責任を負うものとします。
5.業務委託
5.1 CRYOPDP は、本サービスの履行を委任し、または再委託する権利を有します。お客様は、CRYOPDP に対して、関連する標準条件または CRYOPDP が適切と考えるその他の条件で再委託する権限を付与するものとします。CRYOPDP は、責任を排除または制限する本契約のすべての条項の保護を受ける権利を有するものとします。
5.2 上記の制限のもとで、CRYOPDPは、本契約に基づく義務を、自ら、またはその最終的な親会社および子会社を含むがこれらに限定されない下請業者によって履行する権利を有するものとし、かかる下請業者は、本条件の利益を受ける権利を有するものとします。
5.3 「CRYOPDP」が航空会社またはその他の運送会社のサービスを利用することについては、異議を申し立てないものとし、その場合、「CRYOPDP」は、「CRYOPDP」の責任を除外または制限する本契約のすべての条項の保護を受ける権利を有するものとします。
6.輸送方法
CRYOPDPは、貨物の取扱い、保管、輸送の手段、経路、手順に関して、完全な裁量権を有します。顧客は、CRYOPDP が顧客の利益のために望ましいと合理的に判断した場合、CRYOPDP が顧客の意向から逸脱することを承認するものとします。顧客は、貨物が中間の中継地点を経由して運送されることに同意するものとします。
7.包装容器
7.1 別段の定めがある場合を除き、本サービスの提供においてCRYOPDPが使用した、またはCRYOPDPが直接お客様に提供した包装容器その他の設備は、CRYOPDPの所有物であり、合意されたタイムスケジュール内に出荷が完了した場合には、CRYOPDPに返却されるものとします。
7.2 お客様が第7.1条の義務を遵守しない場合、お客様は、CRYOPDPに対し、返却されなかった包装容器その他CRYOPDPが本サービスを提供するために使用した全ての機器の価値を支払うものとします。
7.3 お客様によるパッケージ、その他の機器およびドライアイスの使用は、お客様ご自身の責任におい て行うものとし、CRYOPDP の使用指示に従うものとします。梱包材およびドライアイスは、慎重に取り扱うものとし、極端な寒さ、太陽または熱源に長時間さらさないものとします。また、本サービスに関連する目的以外に使用してはならない。単回使用の温度ロガーの場合、CRYOPDP は、対応する出荷の引渡し後、輸送中に記録されたデータの損失について責任を負わないものとします。
8.関連情報
顧客は、適時に、CRYOPDP が知ることが適切である貨物に関連するすべての情報(重量、説明、価値など)を CRYOPDP に提供します。顧客は、CRYOPDP が受領するすべての情報が適切であることを保証するものとします。 顧客は、貨物に影響を及ぼす公的または規制上の要件がある場合には、適時に、書面により CRYOPDP に通知し、必要なすべての文書または措置を提供するものとします。顧客は、いかなる不正確または不作為に起因する損失または費用からCRYOPDPを免責するものとします。
9.指示と確認
すべての指示または確認が書面で行われ、正確、完全かつ正確であることを確認することは、お客様の責任です。書面がないことから生じる指示の曖昧さ、疑義、疑念は、CRYOPDPに有利に解決されるものとします。CRYOPDPは、顧客が書面でCRYOPDPに明示的に指示した場合を除き、いかなる目的であれ、貨物の内容、価額、または引渡しの特別な利益について宣言する必要はありません。
10.輸出入貿易コンプライアンス管理
お客様は、関税法、輸出入法、および製品/出荷品が輸出入される国の政府規制を含むがこれらに限定されない、適用されるすべての法律、規則および規制を遵守する責任を負い、保証するものとします。国連制裁委員会、欧州連合理事会、英国贈収賄防止法、米国財務省外国資産管理局、米国商務省産業安全保障局、米国国務省国防貿易管理局、およびその他の関連当局が公表・維持する輸出管理または制裁リストに、お客様または製品/出荷に関わる関係者が記載されている場合、お客様はいかなる製品/出荷も行わないことを明示的に保証するものとします。お客様は、輸出入に関する法律、規則、規制を遵守するために必要な書類を提出することに同意するものとします。お客様は、不正確な、虚偽の、もしくは詐欺的な陳述を行った場合、または輸出入に関する法律もしくは規制に違反した場合、民事上および刑事上の罰則が課される可能性があることを理解するものとします。お客様は、輸出入ライセンスの要件を決定し、輸出入ライセンスまたはその他の公的な許可を取得することについて、単独で責任を負うものとします。CRYOPDPは、お客様が輸出入に関する法律、規則または規制を遵守しなかった場合、お客様または他のいかなる者に対しても、罰金および罰則を含むがこれに限定されない、いかなる損失または費用についても責任を負わないものとします。
11.税金
11.1 お客様は、出荷に関連して当局から課されるすべての関税、税金、預託金、その他の料金、および出荷に関連してCRYOPDPが負担する支払い、罰金、経費、損失について責任を負うものとします。
11.2 本サービスを提供するために、CRYOPDPは、(a)通関および輸出管理を目的とするお客様の転送代理人として、また、通関および入国を行う通関業者を指定する目的でのみ荷受人として行動し、(b)CRYOPDPがその合理的な見解において権限を有すると信じる者からの要請に応じて、貨物を荷受人の通関業者またはその他の住所に転送することができるものとします。
12.料金を徴収する
CRYOPDPが、荷受人またはその他の者から運送料金、関税またはその他の金銭を徴収する指示を受けて貨物を引き受けた場合であっても、当該その他の者から支払期日が到来しても直ちに支払われないときは、顧客は、支払の責任を負うものとします。CRYOPDPは、かかる支払を回収することができなかったとしても、責任を負わないものとします。
13.データ保護
13.1 本条件において、「データ主体」、「個人データ」、「処理」、「処理者」、「管理者」、「健康に関するデータ」または「保護されるべき健康情報(PHI)」という用語は、データ保護法(以下に定義します)で定義されているとおりであり、「サービスデータ」とは、お客様のためにCRYOPDPに転送され、CRYOPDPによって処理される個人データ、健康に関するデータまたはPHIを意味します。
13.2 CRYOPDP及び顧客は、データ保護指令95/46/E.C.及び一般データ保護規則2016/679及びその他の適用法(以下、総称して「データ保護法」といいます。)
13.3 両当事者は、以下の事項に合意する:
13.3.1 お客様は、サービスデータに関する管理者であり、または管理者の代理人であり、CRYOPDPは処理者です。お客様は、サービスデータの処理目的を決定する責任を負うものとし、CRYOPDPに対して、サービスを提供するために必要かつ正確なサービスデータの処理のみを要求するものとします。CRYOPDPは、お客様の書面による指示に従い、本サービスを実施するために合理的に必要な範囲でのみ、サービスデータを処理します;
13.3.2 CRYOPDPは、本サービスの履行に必要な場合、適用法令に従う場合、またはお客様の事前の同意がある場合を除き、サービスデータを第三者に開示しないものとします;
13.3.3 CRYOPDP は、(A) サービスデータを、偶発的もしくは違法な破壊、偶発的な紛失、改ざん、不正な開示、アクセス、または処理から保護すること、および (B) サービスデータへのアクセスを、CRYOPDP がお客様にサービスを提供するためにアクセスを必要とする人員に制限し、合理的に適切なデータ保護義務に拘束され、信義則上の義務を負うことを保証するために、適切な技術的および組織的措置を実施します。
13.3.4 CRYOPDP は、(A) お客様のために CRYOPDP が処理したサービスデータに関連し、またはこれに関連して、データ保護法に基づいてデータ主体または当局/規制当局から要求または苦情があった場合、速やかにお客様に書面で通知します。CRYOPDPは、データ保護法に従って受領した要求または苦情に関して、お客様に協力し、合理的に支援します。(B)サービスデータの実際の紛失、偶発的もしくは違法な破壊、損害、または不正な開示、アクセスもしくは処理(これらの合理的な詳細を含みます。
13.4 お客様は、サービスデータの処理に依拠する法的根拠が、(i) CRYOPDP によるお客様へのサービスの提供に従ってサービスデータを処理すること、(ii) サービスデータを、サービスを提供する目的で、または CRYOPDP の内部データ保管手続の一環として、収集された法域の外部に転送および保管することを、CRYOPDP(および業務委託先)が合法的に行うことを認めるものであることを表明し、保証するものとします。お客様は、サービスデータをCRYOPDPまたはCRYOPDPの業務委託先に送信またはその他の方法で開示することは、かかる送信または開示が適用法を遵守する場合を除き、行わないものとします。
13.5 法令に別段の定めがある場合を除き、本契約条件の終了時その他お客様の書面による指示により、CRYOPDPは、本契約条件に関連してお客様のためにCRYOPDPが処理したすべてのサービスデータを削除するものとします。
13.6 お客様がCRYOPDPに代わって個人情報を処理する場合、お客様は、(a) 個人情報が適切に保護され、かつ、(b) お客様がCRYOPDPの同意なしに個人情報を収集した管轄区域外に移転しないようにするものとします。お客様は、情報漏洩があった場合、または情報漏洩が疑われる場合、情報漏洩に気づき次第、または情報漏洩が疑われる場合、速やかにCRYOPDPに通知するものとします。
14.守秘義務と知的財産
14.1 お客様とCRYOPDPが、別途書面による合意(この場合、当該合意の条項が適用されるものとします)で別段の定めをした場合を除き、お客様とCRYOPDPの間で交換されるCRYOPDPまたはお客様の事業、財務またはその他の業務に関する情報(以下「秘密情報」といいます)は、その形式を問わず、秘密とします、お客様とCRYOPDPは、お客様及びお客様の代表者(その時々の取締役、役員、従業員、下請業者、代理人、関連会社又は専門的なアドバイザーを含みます)、並びにCRYOPDP及びCRYOPDPの代表者により秘密かつ機密に保管され、本一般利用条件に基づく義務の履行に関連する以外のいかなる目的にも使用されないことに同意するものとします。本項の例外は、以下の情報です:(a) お客様、CRYOPDP または各当事者の代表者が開示の時点で既に知っていた情報、または (b) お客様、CRYOPDP または各当事者の代表者による不正な作為または不作為によらず、公知であるか、公知となった情報;または、(c) お客様、CRYOPDP または各当事者の代表者が、守秘義務により情報共有が禁止されていない第三者から非機密情報として入手した場合、または、(d) お客様または CRYOPDP が、相手方の秘密情報を参照または使用することなく、独自に開発した場合。
14.2 CRYOPDPは、秘密情報および第三者によって実施される作業の対象となる秘密情報のすべての表示におけるすべての知的財産権および財産権を保持するものとします。CRYOPDPの知的財産は、CRYOPDPの単独かつ排他的な財産であり、お客様は、かかる知的財産に対する権原または請求権を有しないものとします。
15.賠償責任限度額(保険金ではない)
15.1 お客様は、CRYOPDPが書面で同意する場合を除き、貨物のすべての適切なリスクに対して、貨物の全価値に相当する保険を自ら手配するものとします。
15.2 「CRYOPDP」は、「CRYOPDP」の証明された重大な過失または故意の債務不履行に起因する範囲を除き、出荷/サービス等に関連するいかなるクレームに対しても責任を負わないものとします。
15.3 いかなる場合においても、CRYOPDPは、CRYOPDPが誤ったアドバイスまたは情報を提供したと主張するいかなるクレームに対しても責任を負わないものとします。
15.4 いかなる場合においても、契約、不法行為、過失、法定義務違反、その他に起因するか否かを問わず、いかなるクレーム(または1つの出来事から生じるすべてのクレーム)に対するCRYOPDPの責任は、その額を超えないものとします:
15.4.1 モントリオール条約又はワルソー条約(モントリオール条約が発効していない場合は、モント リオール議定書第 4 号により改正されたもの)が貨物に適用される場合(貨物の航空運送に出発国以 外の国への最終目的地又は寄航地が含まれる場合は、いずれかの条約が適用される場合があ ります;
15.4.2 国際物品運送契約に関する条約(「C.M.R.」)が貨物に適用される場合(道路運送車両による貨物の運送が当該貨物を引き取った国以外の国での引渡しを伴う場合に適用される場合があります)、同条約に定める限度額;
15.4.3 その他のすべての場合、1キログラムあたり23ユーロ(23ユーロ)、1回の貨物/サービスにつき200ユーロ(200ユーロ)を上限とします。
15.5 いかなる場合においても、モントリオール条約、ワルソー条約(モントリオール条約が発効していない場合 は、モントリオール議定書第4号により改正されたもの)または国際物品運送契約に関する条約(該当す る場合)に基づく請求以外の請求については、12ヶ月間におけるCRYOPDPのお客様に対する 責任の総額は、25,000ユーロを上限とします。
15.6 CRYOPDPは、法律の運用、取引の過程、取引慣行、表明、陳述その他により明示または黙示されたか否かを問わず、本サービスに関する一切の保証(満足のいく品質、商品性、特定目的への適合性、知的財産権の侵害に関する黙示の保証を含みますが、これらに限定されません)を排除します。CRYOPDPは、いかなる場合においても、いかなる種類の直接損害、間接損害、付随的損害、特別損害、派生的損害、懲罰的損害(使用損失、売上損失、遅延損害、利息、逸失利益、機会損失、弁護士費用、経費、その他いかなる形態の損害を含むが、これらに限定されない)についても、その原因が契約違反または否認、不法行為、保証違反、過失、その他にかかわらず、また、CRYOPDPがそのような損失または損害の可能性について知らされていたか否かにかかわらず、一切責任を負わないものとします。いかなる場合においても、CRYOPDPは、代替容器の調達費用について責任を負わないものとします。すべての損害賠償請求は、上記の制限の対象となり、制限を超えることはできません。
16.フォース・マジュール
いかなる場合であっても、CRYOPDPは、不可抗力、すなわち、人員または設備の使用不能を含む、CRYOPDPの実際的な制御を超える要因によって、CRYOPDPが本サービスの履行を妨害され、または妨げられた場合における請求について、責任を負わないものとします。これには、a) 戦争、動乱、テロリズムおよびこれらに類似するトラブル、法律または規制の変更、より一般的には公的機関の行為、b) 暴風雨、落雷、洪水、霧、霜、雪およびこれらに類似する気象条件、地震、火山噴火、その他の自然災害、火災、爆発、疾病の発生、パンデミック、より一般的には天災地変、c) ロックアウト、ストライキおよびこれらに類似する労働争議、が含まれますが、これらに限定されるものではありません;d) 輸送システム(航空、道路、鉄道、海上)の障害、輸送手段の使用不能、車両およびその他の機器の故障、フライトのキャンセル。 e) 化学的または生物学的汚染、核燃料または核廃棄物もしくは核部品から放出される電離放射線、または爆発性アセンブリもしくは核部品の放射性有毒爆発性もしくはその他の危険な特性。
17.クレーム
17.1 いかなる場合においても、CRYOPDPは一切の責任を負わないものとします:
17.1.1 貨物の一部の紛失もしくは誤配、または貨物の損害(その原因の如何を問いません;
17.1.2 貨物の全部または貨物の一部を構成する別個の荷物の紛失または誤配(その原因の如何を問いません)については、貨物が引き渡されるべきであった日から30日以内に書面でCRYOPDPに通知された場合を除きます。
17.2 CRYOPDPは、保険契約または保険契約が無効とならない限りにおいて、当該貨物のために、または当該貨物のために締結される可能性のある保険の利益を完全に享受するものとします。
17.3 クレームは、1つの貨物/サービスにつき1回に限られ、その決済は、それに関連するすべての損失または損害に対する完全かつ最終的な決済となります。
17.4 お客様がCRYOPDPに対して有する損害賠償、返金、クレジット、信頼利益の回復、遺贈、返還、差止命令による救済、宣言的救済、またはその他いかなる法的もしくは衡平法上の救済について、本サービスの提供から生じるいかなる訴因に基づくいかなる権利も、お客様が当該提供の日から1年以内に訴えを提起しない限り、消滅するものとします。
18.配送
18.1 最終受取人または荷受人に対する危険負担は、発送物の引渡しと引渡証明(「P.O.D.」)の署名をもって、 自動的に移転します。CRYOPDPが別途合意した場合を除き、梱包材からの発送品の取り出しは、最終受取人の単独の責任において行われるものとします。最終受取人は、受領した送付物が対応する納品書に適合していることを確認するものとします。配達証明(「P.O.D.」)の請求書に記載された即時かつ正確で詳細な予約で、遅くとも配達後3営業日以内に書留郵便で受領の確認がなされたものを除き、貨物は、CRYOPDPが取り扱った通りに引き渡されたものとみなされます。前述の期限内に予約がない場合、CRYOPDPは責任を負いません。いかなる場合においても、CRYOPDPに対する法的責任は、上記17.4項に従って開始されなければなりません。
18.2 記載された納期は、あくまでも目安です。CRYOPDPは、合理的な発送をもってのみ貨物を配送する義務を負います。
19.配達不能
CRYOPDPは、合理的な注意義務の範囲内で、お客様の指示に従い、貨物を配送します。CRYOPDPは、貨物の配送を1回試みます。別段の合意がない限り、配送は、営業日の通常の営業時間内(午前9時から午後5時まで)に行われます。理由の如何を問わず、貨物の引渡しができない場合、CRYOPDPは、自己の費用負担でお客様に通知し、お客様が貨物の回収または返送の手配をできるようにします。お客様は、CRYOPDPからの通知後14日以内に、CRYOPDPに対して回答を行うことができます。その後、CRYOPDP は、当該貨物をどうするか決定することができます。
20.危険物
20.1 CRYOPDPは、危険物の輸送に関する国連勧告、ICAOの技術指針、IATAの危険物規則書、A.D.R.協定(道路による危険物の国際運送に関する欧州協定)またはその他の関連法令を厳守した上で、「危険物」に関するサービスのみを提供します。
20.2 お客様が事前にCRYOPDPの書面による同意を得ない限り、CRYOPDPは、IATA(国際航空運送協会)、ICAO(国際民間航空機関)、A.D.R.(危険物に関する欧州道路運送規則)またはその他の関連機関により禁止品目とされている貨物を取り扱いません。にもかかわらず、お客様が当該貨物をCRYOPDPに引き渡した場合、またはCRYOPDPが当該貨物の取扱いに責任を負う場合、お客様は、当該貨物に関連して生じる全ての損失、損害または費用について、CRYOPDPを免責するものとします。CRYOPDPまたは当該貨物を所有するその他の者は、(CRYOPDPが不注意により当該貨物を受領することに同意したか、または全く同意しなかったかを問わず)、CRYOPDPまたは当該者が合理的に必要または適切と判断した場合、当該貨物を破棄またはその他の方法で処理することができるものとします。
21.禁止物品
貴金属、宝石類、貴重品、骨董品、絵画、植物、あらゆる種類の銃または銃器、弾薬、花火、現金、通貨、切手またはその他の形態の通貨を含む貨物については、CRYOPDPは輸送を引き受けないか、または不注意で引き受けた場合でも責任を負いません。
22.引用
見積書は、お客様に示された有効期間のみ有効です。CRYOPDPは、有効期間が設定されていない場合、または有効期間終了後であっても、いつでも見積書を撤回または修正することができるものとします。見積りが、顧客から提供された情報(重量など)に基づいており、当該情報が不正確である場合、CRYOPDPは、予告なく、実際の位置を反映するために追加料金を請求することができるものとします。別段の表示がない限り、すべての料金は、付加価値税、輸出入税、その他の関税、諸税、課徴金を除いて見積もられています。
23.請求書と支払い
23.1 支払期限は、本サービスが提供された時点とします。CRYOPDPが別途合意した場合を除き、支払期限は30日とします。CRYOPDP が事前に書面でお客様との与信取引に合意している場合、支払期限は、CRYOPDP の請求書に記載された支払条件に従って到来します。そうでない場合、顧客はCRYOPDPに支払うべき金額からいかなる控除も行わないものとします。利息は、支払期日を経過した金額の全部または一部について、暦月ごとに10%の割合で支払われるものとします。お客様は、他のいかなる者の責任にかかわらず、CRYOPDPの料金について全責任を負うものとします。顧客は、CRYOPDP を顧客の代理人として任命し、貨物の所有者、差出人または荷受人から支払期日 の到来した金額を回収し、顧客が支払うべき金銭に充当することを取消不能のものとします。顧客は、CRYOPDP が書面により別途合意した場合を除き、レートカードに記載された通貨で支払うものとします。
23.2 お客様、またはCRYOPDPが荷受人のために行動する場合には荷受人は、CRYOPDPがお客様または荷受人のために提供したサービス、またはCRYOPDPが負担したサービスに対して支払うべきすべての貨物その他の料金、または関税および消費税を、CRYOPDPに支払うか、またはCRYOPDPに払い戻すものとします。関税および消費税の支払いは、引渡しの前に請求されることがあります。
23.3 CRYOPDP は、すべての請求書を、そのためにお客様が指定した電子メールアドレスに送付します。CRYOPDPが別途合意しない限り、請求書は電子メールによってのみ送付され、それ以外の方法で送付されることはありません。
24.補償
顧客は、顧客の作為、不作為または荷受人その他の貨物の権利を主張する当事者の作為、不履行または不作為に関連して発生したCRYOPDPの責任または費用について、CRYOPDPを免責するものとします。特に、顧客は、第三者によって提起された訴訟によりCRYOPDPが被る可能性のある責任について、CRYOPDPを免責するものとします。
25.準拠法
強制法規により別段の定めがある場合を除き、本一般契約約款に基づく、またはその他サービスの提供に起因するCRYOPDPに対する請求は、お客様が取消不能で服する管轄権を有するフランスの裁判所によってのみ判断されるものとします。CRYOPDPは、フランスの裁判所またはその他の法域において、お客様に対する法的手続を行う権利を有し、1つまたは複数の法域におけるCRYOPDPによる法的手続は、同時であるか否かを問わず、他の法域における法的手続を妨げるものではありません。
26.代位権の放棄
お客様は、CRYOPDPの料金には、本契約条件に明示的に規定され、ここに限定される場合を除き、損失、損害または遅延に対する保険またはその他の補償が含まれていないことを理解し、これに同意するものとします。従って、お客様は、いかなる危険または損失に対する補償を希望する場合にも、お客様自身が保険に加入すること、および当該保険には、当該保険会社のために、また当該保険会社のために、いかなる代位権も放棄する代位放棄条項が含まれていることに同意するものとします。お客様が代位放棄を取得しなかった場合、お客様は、自己の費用負担で、CRYOPDPおよびCRYOPDPが保持する運送業者または下請業者を防御し、補償し、お客様またはお客様の被代理人もしくは譲受人として行動する第三者による請求に関して損害を与えないものとします。
27.一部無効
本規約のいずれかの条項が無効または執行不能と判断された場合でも、本規約に含まれる残りのすべての条項および規定は完全な効力を有するものとします。
28.契約全体
本規約は、CRYOPDPとお客様との間の完全な合意を構成するものであり、CRYOPDPはいつでも変更することができます。改定された約款は、それ以前のいかなるバージョンにも優先して適用され、https://www.cryopdp.com/termsandconditions。お客様が本約款にアクセスすることが困難な場合は、CRYOPDP(legal@cryopdp.com)までご連絡いただき、コピーをお客様に送付するよう手配してください。
29.その他
29.1 CRYOPDPが、ある時点で本一般利用規約のいずれかの規定を適用しなかったことをもって、後に当該規定を利用する権利を放棄したものと解釈することはできません。
29.2 本一般条件に含まれる見出しは、参照のみを目的とするものであり、本一般条件の意味または解釈にいかなる影響も与えないものとする。
29.3 本一般条件は英語のみで記載されています。本一般利用規約が他の言語に翻訳されている場合、いかなる場合においても英語の文章が優先するものとします。
フランセ
2021年4月1日以降のクライオパックのサービスに関する一般条件 2021年5月以降、新たな変更に至るまで。
書類、注文書または運送状に記載されたお客様(以下「お客様」といいます)は、以下の約款(以下「約款」といいます)が、CRYOPDPの発行するすべての注文書およびCRYOPDPの提供するすべてのサービスに適用されることを承諾するものとします。また、お客様は、本条件が、本条件に変更が加えられるまで、その変更された本条件が、その変更された本条件が、その変更された本条件が、その変更された本条件が、その変更された本条件が、その変更された本条件が適用されるまで、またはその変更された本条件が、その変更された本条件が、その変更された本条件が適用されるまで、またはその変更された本条件が適用されるまで、すべてのコマンドおよびすべてのサービスに対して適用されることを承諾するものとします。お客様がCRYOPDPに対して行ったコマンドは、本約款において「コマンド」と表示されます。本約款で使用されている、または使用されていない用語はすべて、対応する本約款で定義されている意味を有します。
1.DISPOSITIONS GÉNÉRALES
1.1 CRYO International S.A.S.およびその関連会社(「関連会社」とは、CRYO International S.A.S.が直接的または間接的に支配するソシエテまたは商 業上の事業体(
)、すなわち、特に限定されないが、CRYO Express S.A.S., CRYO Express Gmbh, CRYO Express Pty Ltd, Cryo Express Sp.Zoo、I.C.S. Dry-Ice Express B.V.、SPL Services Limited、PDP Courier Services Limited、PDP Couriers (Singapore) PTE LTD.、PDP Couriers Korean Co., Ltd.、PDP Life Science Logistics India Private Limited、PDP Courier Services (USA) Inc.、PDP Courier Services LTD.、PDP Courier (Malaysia) SDN BHD、CRYO Express RUS、Cryopdp Global Services Unipessoal Lda、Critical Transport Solutions Australia Pty, Ltd. (以下「CRYOPDP社」という。(以下、「CRYOPDP」)は、国際輸送、ロジスティクス、付帯サービスの提供を専門としています。CRYOPDPは、公の運送業者ではなく、本約款に従わない限り、お客様にサービスを提供することはなく、サービスを提供するために必要な措置を講じることもありません。送付物の送付または配送を担当する者は、本約款を変更することなく、本約款を締結または変更することはできません。
1.2 お客様は、CRYOPDPに送付物を送付した場合、またはCRYOPDPのサービスを利用した場合、以下の約款を承諾したものとみなされます。また、依頼者は、送受信またはサービスの提供に関して権利を有するすべての者の名において、本約款を受諾するものとします。本約款とその他の文書が矛盾する場合、本約款が優先します。本条件を変更することはできません。
1.3 「送付物」とは、CRYOPDPによって送付(輸送)される、またはCRYOPDPが発送元(発送地)から発送先(発送地)までの運送業者による輸送を保証するすべての物品(「送付物」)を指します。
1.4 本一般条件は、適用されるあらゆる法規制に従うものとし、これを除外することはできませんが、
、かかる法規制が規定する最小限の範囲においてのみ適用されます。本条件のいかなる規定も、CRYOPDPの権利を制限したり、本法令に基づく責任を増大させたりするものではありません。
1.5 前述の制限のもとで、CRYOPDPは、すべての本サービスが、一般的に認められている商業慣行規範に準拠した、専門家としての真摯な態度と必要な注意をもって提供されることを保証するものとします。また、CRYOPDPは、本サービスに関連するサービスを提供することはできません:
1.5.1 ヒトに使用される医薬品の流通に関する規範、法令、および流通に適用される規制(ヒトに使用される医薬品の流通に関す る規範(2013/C 343/01)
)を含む;
1.5.2(モントリオール条約MC99「国際航空運送に関する規則の統一に関する条約」(IATA));
1.5.3 国際路線運送契約に関する条約(CMR);
2015年1月1日から適用される国際危険品輸送に関する欧州協定(ADR)の1.5.4;
1.5.5.適用されるすべての法令(健康および安全に関して適用されるすべての法令および規制を含む)、および
感染性または危険性のある化学物質の操作および除去に関して適用されるすべての法令。
2.管理文書
2.1 (a) ウェブサイトwww.cryopdp.comでより詳細に説明されているような、CRYOPDPが提供する様々な 形態の輸送用封筒に入れた物品(以下、「送付物品」といいます。comに記載されているような、CRYOPDPが提供する様々な種類の輸送用具(これらの輸送用具は、これらの輸送用具を構成または付随する全ての部品、器具、その他の物品/付属品とともに、前述のとおり「輸送用具」といいます;または、(c)送付に付随するか否かを問わず、CRYOPDPが、本約款に言及し、かつ、CRYOPDPが署名したコマンドまたは文書に記載または表示されているサービスを提供すること、以下、総称して「サービス」、個別に「サービス」といいます)を参照することは、お客様が本約款を承諾することに明示的に従うものとします。
2.2 本約款は、本約款に対応する契約書および/または運送状とともに、その対象に関する当事者間の合意の全体性を構成するものであり、すべての合意、通信、宣言、合意書
および商業上の慣習に代わるものです、但し、お客様とCRYOPDPが、本約款を参照する、またはCRYOPDPが提供する本サービスを包含する書面による合意書を締結した場合、本約款およびこれに対応する契約書または運送状は、本約款を補完するものとします。
2.3 いかなる方法であれ、またその他の方法であれ、上記の約款と矛盾するコマンド(またはその他の文書もしくは通信)は、CRYOPDPが明示的に書面で同意しない限り、CRYOPDPにとって違法ではありません。
3.配送と受領
3.1. 委員会は、各サービスについて、場合に応じて、以下の項目を説明します:(a) 提供されるサービスの種類、(b) サービスの開始日および配送希望日(
)、(c) サービスの開始日および配送希望日(または配送希望日)、(d) サービスの開始日および配送希望日(
)の住所、(e) サービスの開始日および配送希望日( )の住所、(e) サービスの開始日および配送希望日( )の住所、(e) サービスの開始日および配送希望日( )の住所、(e)配送先住所およびその連絡先、(f)危険物に関する義務的な言及を含む、送付された物品に関する記述(重量、価値など、
)、(g)梱包に関する要件、(h)必要な温度、(i)必要な監視、および(j)最終目的地(「目的地」は個人を指します、(j)お客様および最終送付先(「送付先」とは、お客様が送付物の送付先として指定した個人、団体または個人を指します)が、送金の手続きに必要な書類および許認可を取得したことを確認すること。
3.2 お客様は、CRYOPDP宛の書面による通知により、その通知に記載されたサービスの提供の予定時刻の少なくとも72時間前に、その通知を無償で取り消す権利を有します。もし、お客様が、本サービスの提供の予定時刻の6時間半から4時間前までに、本契約を解除したい旨をCRYOPDPに通知した場合、お客様は、本契約の総額の4分の1(50%)をCRYOPDPに支払うものとします。また、お客様が、本サービスの提供の48時間前に、CRYOPDPに本契約の解約を希望する旨を通知していない場合、お客様は、本契約の全額を支払うものとします。
3.3. 顧客がコマンドを取り消す権利は、いかなる時点においても、また、いかなる状態においても、CRYOPDPが、サービスの購入に関連するすべての費用、または、取引先への請求に関連する費用を含め、顧客のために既に支払った費用を補償する権利を排除するものではありません。
4.ガランテ
4.1 お客様は、(i) お客様がCRYOPDPに送付を要求するすべての書類の所有者であるか、または書類の所有者の委任を受けた者であることを保証し、表明するものとします、(ii) CRYOPDPとの契約を締結する完全な権利を有し、お客様の名義で契約を締結する者がその権限を有すること、(iii) CRYOPDPと締結した契約が、契約の条件に従い、お客様にとって不利なものであり、かつお客様にとって反対であること。クライアントは、現在または最終的に本書類に対する権利を有する他のすべての者の名義および所有者の名義で、上記の一般条件を受諾するものとします。
4.2 顧客は、(i)送付物に含まれる物品が正確に記述されていることを保証し、表明します、(ii) CRYOPDPが物品の梱包を行わない場合、その物品の保護を保証し、慣行的な基準に準拠した 管理のもとでの安全な輸送を保証するために、本書に含まれる物品を正しく梱包し、タグ付けした こと、(iii)CRYOPDPが物品の梱包を行わない場合、梱包規則および適用される法規制に準拠し、輸送のために正しく梱包され、保管されていること。依頼人が、コリの個数、またはコリの重量を明記することを希望する場合、CRYOPDPは、依頼人が受領したコリの個数、またはコリの重量をもとに、依頼人が適切と判断する方法で、これらの情報を開示します。
4.3 お客様が、本約款に記載された宣言、保証または業務に違反した場合、CRYOPDP は、サービスの提供を中止することができますが、サービスの中止は、いかなる性質の補償も行われないことを予め承諾するものとします。この時点で、CRYOPDPは、サービスに対する責任を負わず、顧客がその費用を負担して製品を回収できるように、選択した場所に製品を送付することができます。その結果、CRYOPDPは、(a)お客様に対し、本条に基づきお客様が行ったすべての措置を通知する書面を送付し、(b)お客様が本条(
)に基づきお客様が行ったすべての措置および違反から生じるすべての損害について、本サービスに関連する費用の全額を補償する権利を有します。顧客は、サービスの停止によってCRYOPDPに生じたすべての損害について責任を負うものとします。
5.ソウストレイタンス
5.1 CRYOPDP は、すべてのサービスの提供を委託することも委託されないこともできるものとします。顧客は、CRYOPDP が、本サービスを通常の条件または CRYOPDP が適切と判断するその他の条件で提供することを許諾するものとします。この場合、CRYOPDP は、本約款に規定された、CRYOPDP の責任を排除または制限するすべての条項に従うものとします。
5.2 前述の制限を留保した上で、CRYOPDPは、本合意に基づき、またはその従たる権利者から引き受け ることにより、自らが負担するすべての義務を履行する権利を有する、従たる権利者」という用語は、制限なく、最終的な母体およびそのすべての親会社を含み、従たる権利者は、本約款を支持することができることを理解するものとします。
5.3 いかなる異議も、CRYOPDPが航空会社または他の運送業者のサービスを利用することに関して申し立てることはできず、CRYOPDPは、その責任を除外または制限する前述の約款のすべての規定に従うものとします。
6.交通手段
CRYOPDPは、すべての本送付物に使用される方法、保管方法、輸送方法について、一切の自由裁量権を有するものとします。顧客は、顧客の利益になると合理的に判断した場合、CRYOPDPの指示に従わないことを許可するものとします。クライアントは、送信されたデータが転送中に複数の転送経路を経由することを承諾します。
7.エンバラージュ
7.1 本サービスを提供するためにCRYOPDPが使用する、または、CRYOPDPが直接お客様に提供する、すべての付属品およびその他の物品は、本規約に反しない限り、CRYOPDPの所有物であり、本契約に定める期間内に、CRYOPDPからの通知に基づき、CRYOPDPに返却されるものとします。
7.2 顧客が第7.1条の義務を履行しない場合、顧客は、CRYOPDPに対し、本サービスの提供のためにCRYOPDPが使用した、返却されない物品およびその他の物品の価格に相当する金額を支払うものとします。
7.3 お客様は、CRYOPDPの使用説明書に従い、自らの責任において、本製品、その他の資材および炭酸ガスを使用するものとします。本装置および炭酸ガスは、細心の注意を払い、長時間、腐食性ガス、日光、またはあらゆる熱源にさらさないでく ださい。また、サービス以外の目的で使用することもできません。CRYOPDPは、独自に使用される温度記録計を使用した場合、対応する本書の発行後の輸送中に記録されたデータの損失について責任を負いません。
8.関連情報
クライアントは、CRYOPDPに対し、本契約の最終的な
に役立つ、本書類に関連するすべての情報(特に、本書類の重量、説明、価値を含む)を随時提供するものとします。クライアントは、CRYOPDPに通知するすべての情報が完全かつ正確であることを保証するものとします。依頼者は、本書類に影響を与える公式または法的な要求について、CRYOPDPに書面により、かつ、速やかに通知し、必要な書類を提出し、必要な措置を講じるものとします。顧客は、情報の不正確さまたは遺漏から生じるいかなる不利益または損害に対しても、CRYOPDPを保証するものとします。
9.指示と確認
クライアントは、すべての指示または確認が書面で提供され、正確、
完全かつ明確であることを保証しなければなりません。CRYOPDPは、CRYOPDPが提供するいかなるサービスも、CRYOPDPが提供するいかなるサービスも、CRYOPDPが提供するいかなるサービスも、CRYOPDPが提供するいかなるサービスも提供しません。CRYOPDPは、クライアントがCRYOPDPに明示的な指示を与えない限り、 いかなる場合であっても、本書面を開示する義務や、本書面の価値を明示する義務、または本書面に対する特別な権利の存在を明示する義務を負いません。
10.輸出入管理
依頼者は、その物品が輸送される国の法規制、輸出入に関する法規制および現地法規制を遵守するものとし、また遵守することを保証するものとします。Le Client garantit spécifiquement qu’il ne livrera aucun article/Envoi si lui-même ou l’une des parties participant à l’Envoi figure sur l’une des listes de sanctions ou de contrôle des exportations publiées et tenues par le Comité des sanctions des Nations Unies, le Conseil de l’Union européenne, le UK Bribery Act (loi britannique en matière de lutte
腐敗防止局)、米国国税庁外国人資産管理局(Office of Foreign Assets Control)、米国商務省商務局(Département du Commerce des états-Unis、米国商務省産業・安全保障局、米国国防総省国防貿易管理局、その他関係当局。クライアントは、輸出入に関する法令、規則、規制を遵守するために必要な書類を提出することに同意します。クライアントは、申告が不正確、誤りまたは詐欺的である場合、または輸出入に関するあらゆる法令または規制に違反した場合、民事および刑事上の制裁が課されることを承諾するものとします。輸出入に関するライセンス
の要件について情報を提供し、必要な輸出入ライセンスまたは
正式な認可を取得することは、お客様およびお客様のみが行うものとします。
CRYOPDPは、輸入または輸出に関するあらゆる法令、規則、規制をお客様が遵守しなかったことから生じるあらゆる不利益または損害(これらに限定されるものではありませんが、あらゆる損害および賠償を含みます)について、お客様またはその他の者に対して責任を負うものではありません。
11.税金
11.1 顧客は、CRYOPDPが顧客との関係において負担するすべての権利、税金、賦課金、およびCRYOPDPが顧客との関係において負担するすべての支払い、変更、費用、または損害の支払いに責任を負うものとします。
11.2 本サービスを提供するために、CRYOPDPは、(a)出国手続および入国手続を完了するための出国管理官を指名することのみを目的として、出国手続および輸出管理のための顧客のトランジタ ールとして、また、出国管理官として活動し、(b)出国管理官から出国管理官または出国管理官への送付物を再送信すること。また、(b)CRYOPDPがそのために必要な権限を有していると合理的に判断できる者の要求に応じて、送付状を仕向け地のドゥアン駐在員または他の宛先に転送すること。
12.損害の認識
CRYOPDPが、送付先またはその他の者に対して、運送料、損害賠償金またはその他の金銭を支払うことを要求する受領した指示に従った送付物の発送を承諾した場合であっても、依頼人は、これらの金銭が送付された時点でその他の者が支払わない限り、その支払いに責任を負わないものとします。CRYOPDPは、これらの費用の不受理について責任を負いません。
13.データ保護
13.1 本約款において、「関係者」、「個人情報」、
「処置」、「被処置者」、「処置の責任者」という用語は、「関係者」、「個人情報」、「被処置者」、「処置の責任者」という意味である、「また、「サービスに関する情報」とは、CRYOPDPに転送され、顧客の名義でCRYOPDPによって取り扱われる、すべての個人情報、健康情報、健康保護情報を指します。
13.2 CRYOPDPおよび顧客は、人事情報保護に関する法令、規則、条例、
規範および適用される現地で類似するその他の文書(人事情報保護に関する指令95/46/CE、人事情報保護に関する一般規則2016/679および適用されるその他の法令(以下、総称して「人事情報保護に関する法令」といいます)に従って人事情報保護を行います。
13.3 当事者は、以下のように確信する:
13.3.1 お客様は、処理責任者であり、CRYOPDPは、サービスに関する情報の管理者です。そのため、サービスに関連する情報の最終的な取り扱いを決定するのは、お客様のみであり、お客様は、CRYOPDPに対して、サービスを提供するために必要なサービスに関連する情報を取り扱わないことを要求することはできません。CRYOPDP は、本サービスを提供するために合理的に必要な場合に限り、お客様の書面による指示に従わなければ、サービスに関連する情報を取り扱わないものとします;
13.3.2 CRYOPDP は、サービスの提供または適用されるあらゆる法規制の遵守のためにこれらの情報の伝達が必要でない場合、またはクライアントから正式な合意を得た場合でない限り、サービスに関する情報を第三者に伝達することはありません;
13.3.3 CRYOPDPは、以下のために適切な技術的および組織的手段を講じます:(A) サービスに関する情報(
)を、偶発的または不正な破壊、偶発的な紛失、 改ざん、漏洩、許可されていないアクセスまたは処理から保護すること;(B) CRYOPDP がお客様にサービスを提供するために、サービスに関する情報へのアクセスを、そのアクセスを必要とする要員に限定すること。ただし、CRYOPDP は、その要員が情報保護に関して相応の義務を負っており、秘密保持義務を負っていることを保証するものとします。
13.3.4 CRYOPDP は、以下の事項を期限を定めずに顧客に書面で通知します:(A) お客様名義のCRYOPDPが取り扱うサービスに関する
ドメインに関して、
関係者または個人情報保護に関する法令に基づく当局/規制機関が行った要求または通告。CRYOPDPは、依頼者と協力し、正当な範囲内で、情報保護に関するすべての法令に基づく要求または申立に関して、支援を行います。CRYOPDPに対して、サービスに関する情報の取り扱いを禁止する要求または申立があった場合、CRYOPDPがこの禁止を尊重する限り、CRYOPDPは、上記の一般条件を免除されないものとします;また、(B)本サービスに関連する情報の漏えい、非許可的な取り扱い、非許可的なアクセスなど、本サービスに関連するあらゆる不利益、事故または故意による破壊、あらゆる損害、非許可的な取り扱い、非許可的なアクセスなど、本サービスに関連するあらゆる情報の漏えい、非許可的な取り扱い。
13.4 お客様は、サービスに関連する情報の取り扱いに適用される法的根拠が、(i) お客様へのサービスの提供の過程において、 サービスに関連する情報を完全に公平に取り扱うことを、CRYOPDP(およびそのサブトレーダー)にも認めるものであることを表明し、保証するものとします;また、(ii) CRYOPDP が実施するデータ保全措置の一環として、本サービスを提供するために、または本サービスを提供するために、本サービスに関連するデータを収集した国以外の国において、本サービスに関連するデータを公平に移転し、保存すること。クライアントは、CRYOPDP またはそのサブトレーダーに対し、適用される法令を遵守することを条件として、 サービスに関連する情報を送信または伝達しないものとします。
13.5 法律に別段の定めがない限り、本約款の有効期間満了後、またはお客様の書面による指示により、CRYOPDPは、本約款の定めに従い、お客様の名義で取り扱ったサービスに関するすべての情報を削除します。
13.6 顧客がCRYOPDPの名義で個人情報を取り扱う場合、(a)これらの情報が正しく保護されていること、および(b)CRYOPDPの同意なく、これらの情報が収集された国から国外に転送しないことを保証するものとします。顧客は、そのような違反が存在することを知り、またはそのような違反が存在すると思われる時点で、CRYOPDPに、当該情報提供の違反またはその推定を通知するものとします。
14.機密性と知的財産権
14.1 お客様とCRYOPDPが、別個の書面による合意(その場合、合意の条件が適用されます)において、別個に合意していない場合であっても、CRYOPDPまたはお客様の事業、財務またはその他の活動に関するすべての情報(以下、「秘密情報」といいます)は、その形態にかかわらず、秘密、独占的かつ機密に扱われるものとします。顧客とCRYOPDPは、顧客とその代理人(すなわち、すべての管理者、経営者、給与所得者、副顧問、委託者、関連会社、専門家コンサルタント、また、CRYOPDPおよびその代理人は、これらの情報の機密性を保持し、これらの情報を、本約款に基づく義務の履行以外の目的で使用しないものとします。(b) 顧客、CRYOPDP またはその代理人の過失または不作為に起因するものでない限り、 公共の領域に関する情報または公共の領域に存在する情報;または、(c) 顧客、CRYOPDP またはその代理人
が、秘密保持義務に基づき、情報伝達を禁止されていない第三者から、秘密でない根拠に基づいて入手したものであること;または、(d) 顧客またはCRYOPDP
またはその名義により、他者の秘密情報への参照なしに、独自に開発されたものであること。
14.2 CRYOPDPは、知的財産権および
、ならびに第三者が行うあらゆる作業の対象となるあらゆる種類の秘密情報に対する所有権を保持します。
CRYOPDPの知的財産権は、排他的所有権であり、お客様は、知的財産権に対するいかなる権利も有しません。
15.責任の制限(保証書の不在 保証)
15.1クライアントは、CRYOPDPが書面による保証を承諾した場合を除き、関連するすべてのリスクに対してエンボイスの総価値を保証するために、クライアント独自の処分を行うものとし、この場合、クライアントは、クライアントの委任を受けた者としてこの保証を放棄し、CRYOPDPに対応する追加費用を支払うものとします。
15.2 CRYOPDPは、本ソフトウェア/サービスに関するいかなる表明についても、その表明が重大な過失または当社側の過失に起因する場合(
)を除き、責任を負わないものとします。
15.3 いかなる場合においても、CRYOPDPが不適切な情報または不適切な
を提供したことを理由とするいかなるクレームに対しても、CRYOPDPは責任を負いません。
15.4 CRYOPDPの責任は、それが契約、民事訴訟、過失、法的義務の不履行、その他の行為に起因するものであっても、その原因がいかなるものであったとしても、それを超えることはありません:
15.4.1. モントリオール条約またはヴァルソヴィ条約(モントリオール条約が発効していない場合、モントリオール条約第4号により修正されたもの)が本送付物に適用される場合(本送付物が
航空路により輸送され、最終目的地または出発地以外の地点に到着する場合、いずれか一方が適用される)、本規定が規定する制限;
15.4.2 国際路線運送契約に関する条約(以下、「CMR」)が本送付品に適用される場合(本送付品を輸送する車両が、本送付品の発送国以外の国において本送付品を輸送することを意味する場合にも適用される)、CMRが規定する制限;
15.4.3 その他の場合は、1キログラムあたり5ユーロ(23ユーロ)、および1サービスあたり最大2セントユーロ(200ユーロ)。
15.5 いかなる理由であっても、CRYOPDPのお客様に対するグローバルな責任は、その原因がいかなるものであれ、モントレアル条約によらないクレームについては、2ヶ月の期間中、25,000ユーロを上限とします、モントリオール条約、ヴァルソヴィ条約(モントリオール条約が未発効の場合、モントリオール条約第4号により修正されたもの)、または国際路線運送契約に関する条約(場合による)、または12カ月未満の期間に対する比例額。
15.6 CRYOPDP は、法令に基づき、明示的であるか黙示的であるかにかかわらず、本サービスに関連する一切の保証を、本契約により排除します。これには、満足のいく品質、市場品質、特定の用途への適合性、知的財産権の尊重に関する黙示的な保証を含みますが、これらに限定されません。CRYOPDPは、いかなる場合においても、いかなる種類の直接的、間接的、付属品、仕様、委託契約、または模範的な損害、例えば、娯楽の喪失、販売、遅延、知的財産権、利益の喪失、機会の喪失についても、個人に対して責任を負うものではありません、弁護士報酬または賠償金、あるいはその他のあらゆる種類の損害は、その原因が何であれ、契約破棄または契約回復に起因するものである、CRYOPDPが、これらの損害が発生する可能性について知らされているか否かを問いません。いかなる場合においても、CRYOPDPは、交換用部品の購入に関連する費用を負担しません。いかなる損害賠償も、本書に記載された制限に従うものとし、これを超えることはできません。
16.フォース・マジュール
CRYOPDPは、いかなる場合においても、不可抗力により生じたいかなる損害についても責任を負わないものとします。すなわち、CRYOPDPが、人員または物品の不測の事態を含め、自らの意思によらない事由により本サービスを提供することができない場合です。これには、特に、以下の事由により、本送信物が滅失した場合、または本送信物に
の損害が発生した場合、または本送信物が遅延した場合の責任も含まれます: a) 戦争、市民紛争、テロ行為、およびこれらに類似するあらゆる問題、法令または規制の変更、およびより一般的には、公的機関
によるあらゆる措置;b) 天災、風水害、浸水、水害、ゲル、地吹雪、およびこれらに類似するあらゆる気象条件、地 震、火山噴火、その他の自然災害、焼失、爆発、地滑り、パンデミック、さらに一般的には不可抗力;d) 輸送手段(航空、鉄道、船舶、海運)の障害、輸送手段、車両、その他の装備の 不備、船舶の故障;e) 化学的または生物学的汚染、可燃性核種から放出される電離放射線、廃棄物、
核物質、またはこれらのアンサンブル
爆発性核種、またはこれらのアンサンブルの核物質の放射性物質、毒性物質、爆発性物質、またはその他の危険な特性;f)送付先が送付を拒否した場合、送付先が不在の場合、または依頼人もしくは送付先の所在地にアクセスできない場合。
17.レクラメーション
17.1 いかなる場合においても、CRYOPDP は以下の責任を負いません:
17.1.1 輸送終了後 16 日以内に、CRYOPDP が書面による通知を行わない限り、送付物の一部または全部に生じた滅失または不返還、または送付物に生じた損害(その原因が何であるかを問わない);
17.1.2 送付されるべき日から30日以内にCRYOPDPが書面による通知を行わない限り、(その原因が何であるかを問わず)送付物の一部である送付物全体または分離された送付物の紛失または不送付。
17.2 CRYOPDPは、本書の内容を保証するために加入するすべての保証について、それが保険契約または保証ポリシーのいずれにも違反しない限り、完全に保証されるものとします。
17.3 申告は、Envoi/Service による 1 回の申し立てに限定されます。ただし、
の申し立ては、その結果生じるすべての損害および損傷に関する包括的かつ明確な申し立てを構成するものとします。
17.4 お客様は、法令または衡平法により規定されているか否かを問わず、損害賠償、補償、クレジッ ト、損害賠償、
不正に取得した利益の返還、損害賠償、差止請求、宣言的判決、またはその他あらゆる性質の救済を受ける権利を有します、CRYOPDPは、本サービスの提供に起因するあらゆる訴因に基づき、本サービスの提供日から1年を経過することなく訴えを提起しないものとします。
18.リブレゾン
18.1 送付された物品に関連するリスクは、それらの物品が送付され、送付証明書に署名された時点で、 最終送付先に自動的に移転するものとします。CRYOPDPの同意に反しない限り、最終目的地は、自己の責任において、送付された物品を返送するものとします。最終目的地は、送付された物品が対応する配送に適合していることを保証しなければならない。送付された品物の発送から3日以内に、発送の正当な理由に基づく正式かつ詳細な通知が直ちになされ、かつ、受領証明書付きの推奨レターにより確認されない場合であっても、その品物は、CRYOPDPにより発送されたものとみなされます。上記の期間内に保留がない場合、CRYOPDPの責任は問われません。いかなる理由においても、CRYOPDPに対するすべての責任ある措置は、前述の第17.4条に従って講じられるものとします。
18.2 配送期限は、表示された期間のみとします。CRYOPDPは、
正当な期間内に限り、通知を発送しません。
19.
CRYOPDP は、お客様の指示に従い、細心の注意と真摯な態度で、本書類を送付しますが、
本書類を送付するのは1回限りとします。これに反しない限り、送付は1日の通常業務時間内(9時から17時)に行われます。本書類が何らかの理由で返却されない場合、CRYOPDPは、本書類を消去または返却するための措置を講じることができるよう、お客様にその旨を通知します。依頼者は、CRYOPDPから送付された通知を受領してから14日間、この通知に対する返答を行うことができます。この期間を過ぎた場合、CRYOPDPは、通知の種類を決定することができます。
20.危険な行進
20.1 CRYOPDP は、
危険貨物輸送に関する国連の勧告、OACI の技術的指示を厳密に遵守することなく、「危険貨物」に関するサービスを提供することはできません、
危険品輸送に関するIATAの規制、
国際危険品輸送に関する欧州協定(ADR)、またはその他の関連法令を厳守すること。
20.2 お客様がCRYOPDPの正式な同意書に従わない場合であっても、CRYOPDPは、国際航空運送協会(IATA)、国際民間航空機関(OACI)、国際危険品輸送に関する欧州協定(ADR)またはその他同等の組織による禁止条項を含むいかなる書類も保管しないものとします。それでもなお、依頼者が、CRYOPDPに当該書簡を送付した場合、またはCRYOPDPが当該書簡を管理する責任を負う場合、依頼者は、当該書簡に起因するあらゆる損害、損失または費用に対して、CRYOPDPを保証するものとします。CRYOPDPまたは本ソフトウェアを所有する他の人(CRYOPDPが不注意で本ソフトウェアを受領したか、または受領しなかった場合)は、CRYOPDPまたは他の人が適切と判断する方法で本ソフトウェアを破棄するか、または本ソフトウェアに関して適切と判断する処分を行うことができます、必要または適切であると判断した場合。
21.INTERDITS
CRYOPDPは、すべての送付物を受領することはできません。また、不注意により受領した場合であっても、貴重品、宝飾品、有価物を含むすべての送付物について責任を負いません、古美術品、絵画、植物、あらゆる種類の火縄銃または火器、軍需品、芸術品、品種、装置、楽器、その他あらゆる形態の貨幣が含まれる送付物については、一切責任を負いません。
22.
権利は、クライアントに明示された有効期間のみ有効です。CRYOPDPは、有効期間が設定されていない場合、または有効期間が終了した場合、いかなる時点でも 権利を破棄または変更することができます。CRYOPDPは、顧客から提供された情報(例えば、体重)に基づき、その情報が正確でない場合、顧客に通知することなく、正確な状況を反映させるために追加情報を提供することができます。これに反しない限り、すべての代金は、付加価値に対する非課税であり、輸入または輸出に関するすべての権利、その他適用されるすべての権利、税金、または追加費用を含みません。
23.契約と支払い
23.1 支払いは、本サービスが提供された時点で発生します。CRYOPDPの同意に反しない限り、すべての支払いは30日以内に行われるものとします。CRYOPDPが、お客様とのクレジットを事前に書面で締結している場合、支払いは、CRYOPDPが発行する契約書に記載された支払方法に従って行われるものとします。これに反する場合、顧客は、CRYOPDPに支払う金銭の減額を行うことはできません。全ての金銭の支払いが行われなかった月またはその一部には、10%の利息が発生します。顧客は、CRYOPDPに支払われた費用について、他のいかなる者の責任とも無関係に、全責任を負うものとします。顧客は、送付物の所有者、輸出業者、または送付物の送付先が支払うすべての費用を把握し、顧客が支払った費用に反映させることができるように、CRYOPDPを顧客の代理人として明確に指名するものとします。顧客は、CRYOPDPの書面による同意がない限り、料金表に記載された金額を支払うものとします。
23.2 お客様、または、CRYOPDP がお客様の名義で行う場合には、お客様は、CRYOPDP に対し、お客様の名義で、CRYOPDP が提供する、または、お客様の名義で CRYOPDP が提供する本サービスにかかる手数料、その他の費用、または、かかる手数料および税金を支払うか、または支払う義務を負うものとします。税金および諸税の支払いは、発送前に要求されるものとします。
23.3 CRYOPDPは、お客様が指定した電子メールアドレスに、最終的に事実を送付します。
CRYOPDPの同意に反しない限り、電子宅配便その他これ以外の方法で発送されることはありません。
24.
お客様は、お客様または送付先の不作為、または送付物に対する権利を侵害するその他すべての行為に 関して、本契約により保証されるすべての責任または賠償に対してCRYOPDPを保証するものとします。特に、顧客は、第三者が意図した の行為に起因して、CRYOPDPが責任を負うことを保証するものとします。
25.適用される権利
本規約に違反する法規制がない限り、CRYOPDPによる本サービスの提供に起因し、または本規約に基づき、CRYOPDPのためになされた一切の措置は、お客様が取消不能の権利を有するフランスの裁判所において排他的に解決されるものとします。CRYOPDPは、フランスの裁判所またはその他の国の裁判所に対して、顧客に対する裁判上の訴えを提起する権利を有します。CRYOPDPが1カ国または複数の国の裁判所に対して意図する裁判上の措置は、これらの国の裁判上の措置が併存するか否かを問わず、CRYOPDPが他の国の裁判所に対して意図する裁判上の措置を排除するものではありません。
26.代位弁済
お客様は、CRYOPDPの料金が、本約款に明示的に規定され、かつ制限されているもの以外の損害、損失、遅延に対する保証またはその他の補償を含まないことを理解し、かつ承諾するものとします。従って、お客様があらゆるリスクや損害の補償を希望される場合は、お客様ご自身の保証をご利用ください。依頼人が代位弁済を放棄する条項を付さない場合、依頼人は、自己の責任において、CRYOPDPおよびその代位者または譲受人として行為する者により提起されたすべての代位弁済に対して、CRYOPDPおよびそのすべての運送人または被運送人を保証するものとします。さらに、CRYOPDPおよび本契約のすべての運送人または被運送人に対し、本契約に関連する一切の責任を否認するものとします。
27.無効部分
本約款のいずれかの条件または規定が無効または適用不可能と判断された場合、本約款の他の条件または規定は、引き続き有効に存続し、完全に効力を有するものとします。
28.アコードの一体性
本一般条件は、CRYOPDPとお客様との間の合意の完全性を構成するものであり、CRYOPDPが随時変更することができるものとします。変更された約款は、変更前の約款に代わるものであり、https://www.cryopdp.com/termsandconditions。お客様が約款にアクセスすることが困難な場合、お客様がコピーを送付するために、CRYOPDPのアドレス legal@cryopdp.com に連絡することができます。
29.多様な気質
29.1 CRYOPDPが、ある時点において、本条件の規定を適用しないことは、当該規定を最終的に適用する権利の放棄と解釈されるものではありません。
29.2 本約款に記載された各表記は、異議申立を容易にするために付されたものであり、いかなる場合も本約款の意味または解釈に影響を与えるものではありません。
29.3 本約款は英語版のみです。他の言語に翻訳された場合、英語版はその全条件を満たすものとします。